以利沙说,拿点面来,就把面撒在锅中,说,倒出来,给众人吃吧。锅中就没有毒了。
But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.
仆人说,这一点岂可摆给一百人吃呢。以利沙说,你只管给众人吃吧。因为耶和华如此说,众人必吃了,还剩下。
And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof.
仆人就摆在众人面前,他们吃了,果然还剩下,正如耶和华所说的。
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.
朔巴的儿子利亚雅生雅哈。雅哈生亚户买和拉哈。这是琐拉人的诸族。
And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.
提哥亚之祖亚施户有两个妻子,一名希拉,一名拿拉。
And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
拿拉给亚施户生亚户撒,希弗,提米尼,哈辖斯他利。这都是拿拉的儿子。
And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
希拉的儿子是洗列,琐辖,伊提南。
And the sons of Helah were, Zereth, and Jezoar, and Ethnan.
哥斯生亚诺,琐比巴,并哈仑儿子亚哈黑的诸族。
And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
书哈的弟兄基绿生米黑,米黑是伊施屯之祖。
And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which was the father of Eshton.
伊施屯生伯拉巴,巴西亚,并珥拿辖之祖提欣拿,这都是利迦人。
And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah.